2020年7月7日火曜日

Борголчин

Борголчин болох гээд л. Энэ нь уухаа хэлээд байгаа юм биш шүү. Найруулахаа хэлээд байна. Хэ хэ.

Солонгост буй найзаас ирсэн борголыг бутлах гэсэн бутлагч нь байдаггүй. Угтаа бол их л дээрээс худалдаж авна даа гэж бодсон. Завдахгүй гэх юм уу? Нэг бол гэр бүлийн гишүүдийн хэрэгцээг өмнөө тавиад л гээд ээжийн шалтаг мундаг биш.

Тэгсэн ашгүй найз, үрлэн? боргол өгч явуулаад, бутлагч авахаас өөр аргагүй болно биз дээ. Хэ хэ. Би бас тойроод гүйгээд байсан чинь хань ижил нэг дэлгүүр орохдоо аваад ирсэн. Яг хажуугаар нь өнгөрсөн гэнэ ээ, тэр лангууны. Хэд хэдэн төрөл байсан, угааж арчих зэргийг нь бодолцоод үүнийг авчихлаа гэсэн.
За энэ наана харагдаж байгаа нь. Харин тэр ууттай нь найзын явуулсан боргол. Хөөрхөн жижиг, авсаархан. Бас шил нь тусдаа тагтай. Бутласан борголоо таглаад хадгалчихна.

Яг бутлах болсон чинь охид хажууд шаваад. Бутлаж үзье, ээж ээ. Мөрөөддөг байсан гэсэн. Хи хи.
Грамлаж энэ тэр болж их л сүртэй үзсэн. 50 грамыг бутласан. Охид ээлжээр эргүүлсэн. Ээж хажуунаас нь хайр хүрээд л харжээ суув. 50 грам чинь бас хөөрхөн хэмжээтэй болдог юм байна лээ. Амралтын өдрөөр хоёр найруулаад, цаана нь жаахан үлдсэн. Энэ амралтраар дахин бутлана даа.

Ажлын өдрүүдээр ажил дээрээ инстант боргол уучихдаг юм. Гэснээ ингэж үрэл энэ тэрээр нь аваад өөрөө бутлаад найруулаад уухаар энд тэндхийн инстант боргол амтгүй санагдаад эхэлдэг гэсэн.

Аан тийм бас халуун усаа боргол дээрээсээ хийх нарийнхан урт цорготой сав хэрэгтэй болсон. Хэхэ. Ус буцалгагч минь жижигхэн, хурлан буцалдаг ч гоожуулахад сүл пал гэж гоожно оо. Түүнийг ирэх сарын төсвийг харж байгаад авах эсэхээ шийднэ дээ. Хөөрхөн үнэтэй хайрхан билээ шүү дээ. Хальт үнийг нь харсаан харсан. Хэ хэ. Хямдрал энэ тэр байна уу? хайна даа...

Тэр савныхаа зургийг оруулна аа. Олон жилийн дараа уншихад дурсамжтай тийм ээ?

За энэ амралтаар чинь хуушуур хийж идэх юм байна шүү. Ганц нэг хүүхэд цуглуулж байгаад. Гол нь сургууль нь гаргах нь уу?

Ноёдын наадам ч болдгоороо болох янзтай шүү тийм ээ? Овоо гүргэр ноёдтой яана даа бид...

Бүгдэд амжилт шүү.

0 件のコメント:

コメントを投稿