2020年12月28日月曜日

Чамтай учрахаас...

Эртээд монголоос ирсэн гурван номныхоо хоёр дахийг нь уншаад дууслаа.

Киног нь би саяхан нэг монгол сайтнаас хальт үзсэн. Рамаанчик, төгсгөл нь жаахан уйтгартай. Миний дуртай хайр дурлал гарна. Хэ хэ. 

За тэгээд уншаагүй, үзээгүй хүн байхгүй биз дээ. Би л их орой уншиж, үзсэн болохоос тийм ээ. Том зулзага хүртэл мэдээд, гоё сайхныг нь гайхаад байхад. Охидтойгоо нийлж дууг нь нэг хэсэг сонссон. 

Номоо унших явцад кинонд тоглосон жүжигчдийн нүүр царай нүдний өмнүүр жирэлзээд л. Нэг тийм ойрд мэдрээгүй тансаг мэдрэмж авсан. 

Тэгээд бодлоо. Ойрд гурван зулзагын элдэв арга хэмжээ, ажил, гэрийн 60 чавганцын ажилдаа түүртээд, рамаанчик кино энэ тэр үзээгүй болоод тэр юм болов уу гэж. 

Гэхдээ солонгос савангийн дууриа үзсэн л баймаар...

Өмнөх номнууд дээр гардаг шиг шинэ содон үг ховор байлаа. Ганц нэг шараар тодуулсан үгсээ оруулна аа. 

Номын агуулгын талаар бичих нь илүүц байх тийм үү? Ямар ном унших уу? Ямар ном уншуулах вэ? гээд асуугаад байдаг, дөнгөж ном уншиж эхлэх гэж буй залууст их зүгээр санагдсан. 

Мэдэхгүй, би багадаа иймэрхүү хайр дурлал гардаг ном уншиж эхлээд л номонд хорхойссон гэж боддог. Тэгээд л уншаад байхаар яваандаа "яван чангарна" гэдэг нь болно шүү дээ гэж зөвлөе дөө. 

Мундаг хүн шиг л зөвлөлөө шүү. Хэрэгжүүлээрэй дээ та нар. Хи хи.

Дараагийн бичлэгт сонин содон санагдсан үгсээ бичиж оруулна аа. Аан тийм, хэвлэлийн алдаа болов уу? Зарим нэг газар үг гээчихсэн юм шиг өгүүлбэр бага зэрэг утгаа алдсан хэсэг байсан. 

Мөн залуу хүүхэн хоёр маань хоорондоо дандаа биесээ үгээр идсэн, шоглосон өгүүлбэр ихтэй болоод тэр юм уу? Зарим нэг орчуулга тааруу болоо юу даа гэж мунхаг би дүгнэсэн. 

Би өөрөө орчуулга хийж чадахгүй л дээ. Зүгээр л уншигчийн хувьд хэлэхэд шүү дээ. Япон хэл дээр байдаг бол авч уншиж үздэг ч юм билүү гэж бодсон. Гэхдээ ойрын хугацаанд авахгүй байх аа. Зөндөө япон ном ээлжээ хүлээж байна энд. 

За түр баяртай. Бүгдэд нь амжилт хүсье өө.

0 件のコメント:

コメントを投稿